Why a bilingual writer corpus? Motivations and approaches

Author First name, Last name, Institution

David M. Palfreyman, Zayed University

Document Type

Book Chapter

Source of Publication

Bilingual Writers and Corpus Analysis

Publication Date

12-23-2022

Abstract

This chapter provides context for the rest of the book by explaining the rationale for creating and using bilingual user corpora: large collections of authentic language use by people in more than one of the languages which they frequently use. In the first part of this chapter, I review the nature of language corpora, the types of corpus currently available and the kinds of research question for which they are relevant. I then review the focus in recent years on multilingualism as a key topic in applied linguistics, and the lack of existing suitable corpora to support research on multilingual language users. Following this, I explain the characteristics of Zayed Arabic-English Bilingual Undergraduate Corpus (ZAEBUC) as an example of a bilingual writer corpus. Finally, I outline the chapters in the rest of this book, which focus on aspects of methodology for such a corpus and present a range of research studies using ZAEBUC.

ISBN

9781000782660,9781003183921

Publisher

Routledge

First Page

1

Last Page

18

Disciplines

Education | Linguistics

Scopus ID

85143667897

Indexed in Scopus

yes

Open Access

no

Share

COinS